Перевод "pastry chefs" на русский

English
Русский
0 / 30
pastryпирожное печенье тесто
chefsшеф-повар
Произношение pastry chefs (пэйстри шэфс) :
pˈeɪstɹi ʃˈɛfs

пэйстри шэфс транскрипция – 33 результата перевода

Yeah, but we're soldiers.
Here, we're talking about pastry chefs.
I can't do gay.
Да, но мы солдаты.
Сейчас перед нами пирожные.
Я не могу быть геем.
Скопировать
Uh, maybe I could change into one of those cute chef jackets.
Oh, chef Nicholas only permits pastry chefs to wear these.
But I can't meet everyone on my first day looking like this.
А можно мне переодеться в эту прелестную куртку кондитера?
Ой, шеф Николя разрешает их надевать только кондитерам.
Но не могу же я в первый день знакомиться со всеми в таком виде.
Скопировать
That's right.
Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows.
That's really cool, you guys.
Так и есть.
Гид - один из лучших кондитеров во всех Норках.
Это здорово.
Скопировать
Yeah, but we're soldiers.
Here, we're talking about pastry chefs.
I can't do gay.
Да, но мы солдаты.
Сейчас перед нами пирожные.
Я не могу быть геем.
Скопировать
Uh, maybe I could change into one of those cute chef jackets.
Oh, chef Nicholas only permits pastry chefs to wear these.
But I can't meet everyone on my first day looking like this.
А можно мне переодеться в эту прелестную куртку кондитера?
Ой, шеф Николя разрешает их надевать только кондитерам.
Но не могу же я в первый день знакомиться со всеми в таком виде.
Скопировать
Roll it forward.
The way my chefs do stuffed pastry.
Now... there.
Заверни его.
Также, как мои повара готовят выпечку.
Теперь... вот так.
Скопировать
That's right.
Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows.
That's really cool, you guys.
Так и есть.
Гид - один из лучших кондитеров во всех Норках.
Это здорово.
Скопировать
- Tea, please.
- A pastry, too?
Thank you.
- Чай с лимоном, пожалуйста.
- И выпечку?
Благодарю.
Скопировать
- One or two? - Two.
- Would you like a pastry?
- No, thank you.
- Одну ложку или две?
- Хотите пирожное?
- Нет, спасибо.
Скопировать
Please finish your coffee.
Besides, you haven't had your pastry. Excuse me.
You're looking well, Rosalia.
Нет-нет, вы не торопитесь.
Вы ещё должны пирожные попробовать.
Ты хорошо выглядишь, Росалия.
Скопировать
What a beautiful cake!
He's a very good pastry chef.
In fact, we're all working under his direction here.
Какой прекрасный торт.
Мадам, его испек Уго, он у нас главный кондитер.
Остальные, мы лишь помощники, ассистенты, так сказать.
Скопировать
- Has he got any vices?
- Women and pastry.
Who told you all that?
- Слабости у него есть?
- Женщины и сладкое.
- Кто тебе сказал?
Скопировать
Dank u.
- Give me the pastry!
First, sweet things harm your shape.
Спасибо.
- Отдай плюшку!
Bо-первых, сладкое портит фигуру.
Скопировать
Wow!
And we are... you know, We tike the pastry.
Let me introduce myself.
Вот это да!
А мы тут, знаете, всё плюшками балуемся.
Позвольте представиться.
Скопировать
Well I am not game.
Hey, stop eating pastry - you see, you ate the seventh already!
What are you laughing at?
Ну, я так не играю.
Ну, перестань ты есть плюшки - вон, ты уже седьмую съел!
Что ты смеёшься?
Скопировать
Well to be honest, that was me.
So was it you who stole my pastry?
- Stop!
Ну, откровенно говоря, да.
Так это Bы таскали мои плюшки?
- Стоп!
Скопировать
Come here, come here, come here!
towards the end, he was paroled to help with the American war effort, so for six months he's worked in my pastry
Nazorine, what can I do for you?
Эй, сюда, сюда. Идите сюда!
Но в конце концов его обязали... содействовать американской военной компании. Последние шесть месяцев он работал в моей кондитерской.
Назорини, друг мой, чем я могу тебе помочь?
Скопировать
- No!
If this pastry is to bear my name, it must be richer.
More cream.
- Нет!
Если на этой стряпне мое имя она должна быть богаче!
Больше крема.
Скопировать
- Please.
- In addition to the menu... the chef has prepared a crab in a puff pastry.
It's a Dungeness crab in a light butter and garlic sauce.
-Пожалуйста.
-В дополнение к меню.. шеф повар приготовил краба в слоеном тесте.
Это краб Дандженес в легком масле с чесночным соусом.
Скопировать
Really?
I am reviewing the new pastry chef at Chez Shea.
And I quote:
Правда?
Я пишу рецензию на нового кондитера в Чез Ши.
И, цитирую:
Скопировать
Right nexf to me.
then... she reached into her bag... and pulled out a strawberry Pop Tart... the very same breakfast pastry
What was I to do?
Как раз рядом мной.
Ну, всё это, возможно могло бы сойти за совпадние... если бы... она не открыла свою сумку... и не достала клубничный Поп Тарт... в точности такой же как был и у меня.
И что же мне делать?
Скопировать
You've got patients to attend to.
I've got three hysterical chefs, one of whom loves truffles, the other one hates truffles, and the third
- I hate parties.
Конечно! У тебя пациенты!
А мне разбираться с тремя поварами, один из которых обожает трюфели, другой их ненавидит, а третий не знает, что это такое!
- Терпеть не могу вечеринки...
Скопировать
So when you actually did work, what is it that you did?
I'll tell you, they had a pastry cart you wouldn't believe.
Here we go.
Когда ты еще работал, чем ты занимался?
Знаешь, у них такие тележки с выпечкой. Ты не поверишь.
Пожалуйста.
Скопировать
All the Regent's favorite dishes.
I obtained the recipes through his palace chefs in exchange for a small gratuity.
Quark, may I ask you a question?
Все любимые блюда регента.
Я достал рецепты от поваров его дворца в обмен на небольшое вознаграждение.
Кварк, можно один вопрос?
Скопировать
Look at those staterooms.
Not to mention the world-class health spa and gourmet chefs...
- It sounds tempting. It's just... - I know.
А посмотри на эти каюты.
Не говоря уже о первоклассных лечебных спа-процедурах и изысканных шеф-поварах...
Всё это невероятно заманчиво, Роз, просто...
Скопировать
Vlad, ix-nay on the Ophie-say.
She's a decadent pastry filled with whipped cream and laughter.
- Is this a person or a cream puff?
Тили-тили тесто...
Да, тесто - булочка со сливками и сиропом из смеха.
- О ком это - о пирожном?
Скопировать
From La Rosette?
She's only the most famous pastry chef in America.
Um, this is orange, made with real Seville oranges.
Из кондитерской Ля Розетт.
Она самый известный кондитер в Америке.
Вот этот апельсиновый, с настоящими севильскими апельсинами.
Скопировать
All right.
Brace yourself, Lubeck you are about to be launched, via pastry back to the wedding of one of the most
-I guess, I'll just--
Ладно.
Соберись, Любек сейчас с помощью этого кондитерского изделия ты перенесёшься в атмосферу свадьбы одного из самых стильных и романтичных сторонников нацистов во всей британской королевской семье.
- Наверное, мне лучше...
Скопировать
-Oh, no, Elaine, stay.
Lubeck here is the world's foremost appraiser of vintage pastry.
All right, Lubeck, how much is she worth?
- O, нет, Элейн, останься.
Любек всемирно известный оценщик старинных кондитерских изделий.
Итак, Любек, сколько он стоит?
Скопировать
Well, that's typical.
I was a lawyer and I quit two years ago and now I'm a pastry chef.
- Really?
Да, это в ее духе.
Я была адвокатом, уволилась 2 года назад и теперь я кондитер.
- Серьезно?
Скопировать
-That's something only I can tell you.
-How about telling me man... how to spread the cream on the pastry and put the button in the button-hole
yeah but you brought us over to call... Efi!
-Это все, что я могу сказать тебе.
-Ага, как ты мне рассказывал... о том, как ты размазывал сливки по девицам и вставлял им.
Да, но ты позвал нас, чтобы позвонить Эфи!
Скопировать
What brings you here?
Remember that pastry place? Ferrara's?
Brought you some macaroons.
- Чего это ты приехал?
Помнишь эту кафешку, "Феррарас"?
Я тебе оттуда печенья привез.
Скопировать
Hong Kong?
That place has gone downhill since they changed chefs.
- Hi.
Гонконг?
Там уже совсем не так хорошо, с тех пор, как сменили повара.
-Привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pastry chefs (пэйстри шэфс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pastry chefs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйстри шэфс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение